<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translate Your Entire Site? Or Not.</title>
	<atom:link href="http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=translate-your-entire-site-or-not</link>
	<description>Opinions. Commentary. News.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 02:23:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Laurel Delaney</title>
		<link>http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/comment-page-1/#comment-21078</link>
		<dc:creator>Laurel Delaney</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 23:38:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/#comment-21078</guid>
		<description>Okay ... I just finished an article on this very same issue.  Here&#039;s what I wrote and when the article is officially published, I&#039;ll be sure to share it with everyone:
&quot;Begin with the end in mind:  Know your audience.  And then design your site for overseas markets with multiple languages but start slowly with one market and one language.  Be consistent and offer MORE than just a few pages of translated content.  After all, your customer needs to understand your message and without that happening, there is no basis for business.&quot;
Hope that helps.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Okay &#8230; I just finished an article on this very same issue.  Here&#8217;s what I wrote and when the article is officially published, I&#8217;ll be sure to share it with everyone:<br />
&#8220;Begin with the end in mind:  Know your audience.  And then design your site for overseas markets with multiple languages but start slowly with one market and one language.  Be consistent and offer MORE than just a few pages of translated content.  After all, your customer needs to understand your message and without that happening, there is no basis for business.&#8221;<br />
Hope that helps.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: B.L. Ochman</title>
		<link>http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/comment-page-1/#comment-21077</link>
		<dc:creator>B.L. Ochman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 03:54:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/#comment-21077</guid>
		<description>Anne: Thanks for pointing out my misunderstanding of the case study. That makes more sense.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anne: Thanks for pointing out my misunderstanding of the case study. That makes more sense.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: B.L. Ochman</title>
		<link>http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/comment-page-1/#comment-21076</link>
		<dc:creator>B.L. Ochman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 03:52:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/#comment-21076</guid>
		<description>Peter: I can&#039;t see how one page in another language will index or SEO an entire site. I think that the important parts of the site should be translated.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peter: I can&#8217;t see how one page in another language will index or SEO an entire site. I think that the important parts of the site should be translated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anne holland</title>
		<link>http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/comment-page-1/#comment-21075</link>
		<dc:creator>anne holland</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 May 2006 22:32:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/#comment-21075</guid>
		<description>BL -- Thanks for the hotlink and mention. However I must point out that our case study specifically said you should NOT translate your entire site. Instead you should provide foreign language content that&#039;s highly relevant and updated to those readers.  For example, VBFun.com includes offers and factoids that only French Canadians care about in their French Canadian section - but no where else.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BL &#8212; Thanks for the hotlink and mention. However I must point out that our case study specifically said you should NOT translate your entire site. Instead you should provide foreign language content that&#8217;s highly relevant and updated to those readers.  For example, VBFun.com includes offers and factoids that only French Canadians care about in their French Canadian section &#8211; but no where else.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter Kim</title>
		<link>http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/comment-page-1/#comment-21074</link>
		<dc:creator>Peter Kim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 May 2006 16:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mpdailyfix.com/translate-your-entire-site-or-not/#comment-21074</guid>
		<description>Since your post sits on the fence, I&#039;ll take a stand - websites should be translated into any language that&#039;s important for their global business.  The quote you reference about &quot;serious customers&quot; points out the extent that this company sees multilingual SEO as a traffic-inducing tactic (bad) rather than part of a customer relationship strategy (good).
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Since your post sits on the fence, I&#8217;ll take a stand &#8211; websites should be translated into any language that&#8217;s important for their global business.  The quote you reference about &#8220;serious customers&#8221; points out the extent that this company sees multilingual SEO as a traffic-inducing tactic (bad) rather than part of a customer relationship strategy (good).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

